Keine exakte Übersetzung gefunden für منفذ متعدّد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch منفذ متعدّد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le PNUD était fier d'être l'un des quatre organismes d'exécution du Fonds multilatéral.
    ويفخر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بأنه أحد الوكالات المنفذة الأربع للصندوق متعدد الأطراف.
  • Les Parties pourraient élargir le mandat du Fonds d'affectation spéciale volontaire de façon qu'il fonctionne comme un mécanisme de coordination à même de travailler avec le FEM, les agents d'exécution multilatéraux et bilatéraux et les autres sources potentielles de financement pour identifier et obtenir des financements, y compris des cofinancements, qui permettraient aux projets concernant les polluants organiques persistants, la Convention de Bâle et le Protocole de Montréal et à d'autres projets de tirer également parti des retombées positives de la Convention de Rotterdam.
    يمكن للأطراف أن توسع من اختصاصات الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي بحيث يعمل كآلية تنسيق يمكن أن تعمل مع مرفق البيئة العالمية، والوكالات المنفذة متعددة الأطراف والثنائية، ومصادر التمويل المحتملة الأخرى من أجل تحديد التمويل والحصول عليه بما في ذلك التمويل المشترك الذي يسمح للملوثات العضوية الثابتة، بازل، بروتوكول مونتريال والمشروعات الأخرى بالحصول على المنافع الإضافية لروتردام.
  • Le Comité exécutif et les organes multilatéraux d'exécution — avec les organes d'exécution bilatéraux de plusieurs parties qui sont des pays développés, ainsi qu'avec les réseaux régionaux et les bureaux nationaux de l'ozone — ont collectivement formé un réseau dense d'élaboration de projets, de conseil en matière de politiques et de réglementation, et de réalisation pratique pour atteindre les objectifs du Protocole de Montréal.
    وأصبحت اللجنة التنفيذية والوكالات المنفذة المتعددة الأطراف - إلى جانب الوكالات المنفذة الثنائية لكثير من البلدان المتقدمة الأطراف، فضلا عن الشبكات الإقليمية والمكاتب الوطنية للأوزون - تشكل، مجتمعة، شبكة متينة لتطوير المشاريع وإسداء المشورة بشأن السياسات والمسائل التنظيمية والتنفيذ من أجل تحقيق أهداف بروتوكول مونتريال.
  • Mark Wagner, consultant de la société ICF, a premièrement résumé le rapport en soulignant cinq principaux points : la procédure suivie par le Comité exécutif pour prendre ses décisions; les activités du secrétariat du Fonds; les activités des organismes d'exécution multilatéraux et bilatéraux; la gestion du Fonds; et d'autres questions diverses (les contributions au Fonds; l'analyse et la concordance des données financières; et les relations entre les organismes d'exécution, le secrétariat du Fonds et les organes subsidiaires).
    وقدم السيد مارك فاجنر، الخبير الاستشاري في الشركة، عرضا موجزا عن التقرير، مبرزا خمسة مجالات رئيسية: عملية صنع قرارات اللجنة التنفيذية؛ وأنشطة أمانة الصندوق؛ والأنشطة التي تنفذها وكالات منفذة متعددة الأطراف وثنائية؛ وإدارة الصندوق؛ ومسائل إضافية (مساهمات الصندوق؛ وتحليل وتوفيق البيانات المالية؛ وملاءمة التفاعل بين الوكالات المنفذة وأمانة الصندوق والهيئات الفرعية).
  • L'intégration de l'ensemble de ces éléments et aspects garantit en outre que la gestion intégrée des ressources en eau est conçue et mise en œuvre en fonction d'objectifs multiples et non d'un objectif environnemental unique.
    كما يكفل الاشتمال على كل هذه العناصر والجوانب أن تكون الإدارة المتكاملة لموارد المياه مصممة ومنفذة من منطلق أهداف متعددة وليس هدف بيئي وحيد.
  • Les mandats vastes et complexes correspondant aux opérations de paix actuelles et à leurs multiples aspects donnent une indication de la diversité des capacités civiles, militaires et de police nécessaires pour fournir un appui aux fragiles processus de paix.
    والولايات الشاملة والمعقدة لعمليات السلام المتعددة الأبعاد المنفذة حاليا تعكس تنوعا في القدرات المدنية والعسكرية وقدرات الشرطة اللازمة لتقديم دعم لعمليات السلام الهشة.
  • Les travaux exécutés à cet égard dans le cadre du projet INPRO de l'AIEA et du projet multinational Génération IV peuvent donc avoir des incidences sur les volets non-prolifération, sûreté et économie de l'énergie nucléaire dans son ensemble.
    ويُحتمل أن يكون، بالتالي، للأعمال ذات الصلة التي أنجِزت في إطار الوكالة والمشروع الدولي المعني بالمفاعلات النووية ودورات الوقود الابتكارية ومشاريع الجيل الرابع من المفاعلات المنفذة على نطاق متعدد الجنسيات انعكاسات على عدم انتشار الطاقة النووية ككل وعلى أمانها واقتصادياتها.
  • Par sa décision 3/CP.10, la CMP a invité le FEM et ses agents d'exécution ainsi que les organisations internationales bilatérales, multilatérales et autres à fournir des informations pour l'examen de l'application de la décision 3/CP.7.
    ودعا مؤتمر الأطراف في مقرره 3/م أ-10 مرفق البيئة العالمية ووكالاتها المنفذة والمنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف والدولية الأخرى إلى أن توفر المعلومات لاستعراض حالة تنفيذ المقرر 3/م أ-7.
  • Invite le Fonds pour l'environnement mondial et ses agents d'exécution ainsi que les organisations internationales bilatérales, multilatérales et autres à fournir des informations pour l'examen de la décision 3/CP.7 selon les indications données dans les paragraphes 7 et 8 ci-dessus.
    يدعو مرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفِّذة والمنظمات الثنائية والمتعددة الأطراف وغيرها من المنظمات الدولية إلى تقديم معلومات لأغراض استعراض المقرر 3/م أ-7 على النحو المبين في الفقرتين 7 و8 أعلاه.
  • En résumé, le Président a dit que le lancement d'initiatives globales contribuerait à donner accès au large éventail de mesures de facilitation du commerce actuellement conçues et appliquées aux niveaux multilatéral, régional, national et local.
    وتلخيصاً للموضوع، قال رئيس فريق المناقشة إن من شأن إطلاق مبادرات عالمية أن يساعد في إتاحة إمكانية الوصول إلى المجموعة المتنوعة الراهنة من تدابير تيسير التجارة المصمَّمة والمنفَّذة على الصُّعُد المتعددة الأطراف والإقليمية والوطنية والمحلية.